今回はイギリスのアーティストKate Bushの『In Search of Peter Pan』の楽曲紹介・和訳を行って参ります!
楽曲紹介
『In Search of Peter Pan』は1978年に発表された2ndアルバム『Lionheart』に収録された楽曲です。
作詞・作曲はKate Bush(当時の彼女は弱冠20歳!)、プロデューサーはAndrew PowellとKate Bushです。
タイトルには「ピーター・パン」の名前が見られます。
ピーター・パンはスコットランドの作家ジェームズ・マシュー・バリーの1904年の戯曲『ピーターパン・大人にならない子供たち(原題:Peter Pan; or, the Boy Who Wouldn’t Grow Up)』、
および1911年の小説『ウェンディとピーター・パン(Peter and Wendy)』に登場する少年のキャラクターです。
歌詞には「右から二番目の星」が登場します。
小説では、「右から二番目の星」を目指してまっすぐ進めばネバーランドにたどり着くと言われています。
そこに住むピーター・パンをはじめとする子供たちは誰も大人になることはありません。
では、なぜピーター・パンへの言及が見られるのでしょうか?
EMIカナダのプロモーション・カセットで、同曲は次のように紹介されました。
アルバム『Lionheart』には『In Search of Peter Pan』という楽曲が収録されていて、子供時代について書かれているんです。
くわえて、その本(原作の『ピーターパン・大人にならない子供たち』)自体が父親の態度、両親の関係がいかに子供に影響を与えるかということについてを、観察に基づいて示した素晴らしい批評です。
そして私はこれはとても重いテーマだと考えています。つまり、いかに無垢な心がコントロールされ、操作されうるか、求めていないのに必然的にそのような状況に陥ってしまう。
まさにそういうことについての楽曲なのです。
この曲を通じて、ケイトは子供時代の情操教育についての言及する意図を持っていたのだと語られているのです。
アルバム『Lionheart』のリリース後の1979年4月3日、ケイトはリヴァプールを皮切りに、ヨーロッパを巡るツアー『TOUR OF LIFE』を決行しました。
『In Search of Peter Pan』はライブ上で『Symphony in Blue』とアルバムにおける曲順を前後したセットでパフォーマンスされました。
『In Search of Peter Pan』の歌詞和訳
It’s been such a long week
So much crying
I no longer see a future
なんて長い一週間だったかしら
あまりに泣きに泣きすぎて
私は未来も見れないわ
I’ve been told when I get older
That I’ll understand it all
But I’m not sure if I want to
年を重ねる時、言われてきたの
いつかすべてが分かる日が来る、と
けど自分がどうしたいのかも分からない
Running into her arms
Who’s at the school gates
She whispers that I’m a poor kid
あの人の腕のあわいに飛び入った
校門で私を待っていたあの人
「かわいそうな子ね」って私に囁いて、
And granny takes me on her knee
She tells me, I’m too sensitive
She makes me sad
あの人――おばあちゃんは膝の上に抱え上げ、
「あなたは繊細すぎる子」と
私を悲しくさせてくる
She makes me feel like an old man
She makes me feel like an old man
私を老年男の気分に
私をおじいさんの気分にさせる
They took the game right out of it
They took the game right out of it
こういう経験が少女時代からお遊戯を抜き去った
こういう経験が少女時代から楽しみを抜き去った
When, when I am a man
I will be an astronaut
And find Peter Pan
私が男になったなら、
宇宙飛行士にきっとなり、
ピーター・パンを見つけに行くわ
Second star on the right
Straight on ‘til morning
Second star on the right
Straight on ‘til morning
Second star on the right
Straight on ‘til morning
右から二番目の星
朝が来るまで前進よ
右から二番目の星
朝が来るまで前進よ
右から二番目の星
朝が来るまで前進よ
Dennis loves to look in the mirror
He tells me that he is beautiful
デニスは鏡を覗くのが好き
彼は自分が美しいと言うの
So I look too, and what do I see?
My eyes are full
But my face is empty
だから私も覗いてみたわ、そしたら何が目に入る?
私の眼はいっぱいいっぱい
けれどもお顔は空っぽだったのよ
He’s got a photo of his hero
He keeps it under his pillow
彼はヒーローの写真を手に入れて、
枕の下に保管していた
But I’ve got a pin-up
From a newspaper
Of Peter Pan
けど私はピンナップを手に入れた
新聞記事の切り抜きで
ピーター・パンの写真なの
I found it in a locket
I hide it in my pocket
ロケット飾りの中から見つけた
写真を抜き出し、ポケットに隠した
They took the game right out of it
They took the game right out of it
こういう経験が少女時代からお遊戯を抜き去った
こういう経験が少女時代から楽しみを抜き去った
When, when I am a man
I will be an astronaut
And find Peter Pan
私が男になったなら、
宇宙飛行士にきっとなり、
ピーター・パンを見つけに行くわ
Second star on the right
Straight on ‘til morning
Second star on the right
Straight on ‘til morning
Second star on the right
Straight on ‘til morning
右から二番目の星
朝が来るまで前進よ
右から二番目の星
朝が来るまで前進よ
右から二番目の星
朝が来るまで前進よ
When you wish upon a star
Makes no difference who you are
When you wish upon a star
Your dreams come true
星に願いをかけるとき、
あなた自身を偽らないで
星に願いをかけるとき、
あなたの願いは叶うのよ
――――
オーディオ情報
Amazonの『Lionheart』のCDはこちらをチェック!
Amazonの『Lionheart』のレコードはこちらをチェック!
参照文献
「THE WHOLE STORY」の山田道成製作(和田誠司、渡辺淳、FETISH協力)解説カード「KATE BUSH BIOGRAPHY」東芝EMI株式会社,1986年11月3日
Kate Bush – In Search of Peter Pan Lyrics | Genius Lyrics

(最終閲覧日:2026年3月12日)

(最終閲覧日:2026年3月12日)

コメント